Films pour enfants

Ringluuletus

prantsuse keel9-11 aastat vana

Õppetegevus lühifilmi Head ümber

Eeldatav tegevuste lõpp

Mõistke kirjanduslikku teksti ja tõlgendage seda.

Looge mitmekülgset kirjutamist, kohandades kirjutamistegevuse erinevaid mõõtmeid.

Kirjutage uute juhiste alusel ümber või täiustage oma teksti.

Kirjanduskultuur: Loomingulised lood, poeetiline looming.

Head

Head © Parquerama Studios

PealkiriHead

TeemaRobot

Žanr ja märksõnadSürrealistlik, auto, buss, maantee, lennuk

Tsükkel (filmi jaoks)9-11 aastat vana

Kestus02 min 25 s

RealiseerimineM. Vigliano & D. Zaballa

MuusikaAriel Gandoflo

TootmineParquerama Studios (Argentina, 2010)

Haridustegevus

Kirjutage korduse põhjal tekst.

Pea on suurepärane näide visuaalsest objektist, mis kasutab ringikujulisuse repertuaari. Sarnaseid näiteid pole raske ette kujutada tantsukunsti jaoks (lapselikust tantsust keerlevate dervišideni), veel vähem muusika jaoks (refräänidest korduva muusikani). Teisest küljest, millele see teksti jaoks vastaks?

Traditsiooniliselt õpime koolis keelama kordused kirjalikus väljenduses nii sellepärast, et need on suulise keele tunnused, kui ka ideest, et edukas stiil peab kasutama kõiki prantsuse keele leksikalisi ja grammatilisi variatsioone. Kuid luules või romaanis kasutab see idee toetamiseks laialdaselt korduse ja silmuse protsesse kas muusikalistel eesmärkidel või retooriliselt. (Tegelikult on olemas kõnekujund, mis selle kasutusviisi täpselt kodifitseerib: epanadiploos.) Lastega ringlusprotsesside kallal töötamine võimaldab neil mõõta keelekasutuse laiuskraade, näha selle reegleid ja piire pigem väljendusvõimalustena kui piirangutena.

Teeme ettepaneku lähtuda üldistatud silmuste kasutamisest Christophe Tarkose (sünd. 1963, suri 2004) luules, eriti Caisses'is (1998), mis toimib protsessi inventuurina. Kui tema loomingu kontekstualiseerimine 9–11-aastastele on keeruline, võib lihtsalt märkida, et tema luule areneb ühelt poolt improvisatsioonis ja teisest küljest toitub (lisaks 20. sajandi avangardi traditsioonile) igapäevakeelest: banaalsetest vestlustest, meediakõnedest jne – mis lähendab seda populaarsematele kõneldud liikumisele, näiteks poeesiale. Tegevuse eesmärk on eristada nendes luuletustes mitut tüüpi silmusefekte ja neid manipuleerida, et luua tekst, mis põhineb õpetaja algsel ideel/väljendusel.

Alustuseks võime panna lapsed otse luuletuse ette, lasta neil see näiteks ette lugeda (kuid igaüks järgneb tekstiga ees) ja arutledes oma esmamulje üle. “Piima on igal pool” (lk 9), “Diivanil padjal” (lk 15), “Ma teen rohelust” (lk 17) või “Päris elu on auto” (lk 29) on huvitavad lähtekohad. Küsimus on selle mulje esiletoomises, et luuletus “käib ringi”, et see keerleb ümber teema, algvalemi, mida ta püüab ammendada. Seejärel esitage teos selles luuletuses Christophe Tarkose "moodi" kirjutamisena.

Teema valikuks tuleks välja pakkuda väga levinud igapäevane objekt või olukord, nagu luuletuses “Piima on igal pool” (lk 9) – näiteks: “telekas”, “jalgratas”, “rohelised juurviljad”, “käekott”... Samuti saame välja pakkuda valmis valemi, pildi, mis on kasutusest lame, nagu luuletuses “Meil on võimalik töötada ka külas” (näiteks 2: et õnnestub). "Sõbrad on tähtsad", "Iga päevaga on ta suurem."

Sealt edasi on võimalikud mitmed võimalused ja meetodid:

  • Kogumik See tähendab, et lastel palutakse üles märkida laused, mis sisaldavad algset objekti/situatsiooni, kui nad neid enda ümber kohtavad (kuulavad neid hääldatuna, näevad neid kirjutatud), piisavalt pika aja jooksul, et koguda umbes viiekümnest esinemisest koosnev kogum. Nad saavad need spetsiaalsesse vihikusse üles kirjutada. Laused peavad olema erinevad, kuid need võivad erineda ainult ühe sõna võrra. Parem on mitte spetsiaalselt uurimistööd teha (igasugune uuring kipub seda tegema

piirata mitmekesisust), et ära kasutada juhust ja keelekontekstide mitmekesisust. Siit ka huvi valida väga levinud algussõna. Seejärel järjestab laps teksti nendest lausetest, asetades need soovitud järjekorda ja võib-olla segades lühikesi lauseid või lauseosi, et luua seoseid. Vt näiteks “Ilus mees” (lk 61) või “Diivanipadjal” (lk 13). Saame esitleda teost kui viisi, kuidas kirjeldada objekti kõiki tahke. Inspiratsiooni saame ammutada ka keelesõnastike definitsioonidest ja nende tsitaadisarjadest.

Selle meetodi “kollektiivne” variant seisneb selles, et igal klassilapsel palutakse leida lause, seejärel neid erinevaid lauseid järjestades teksti ühiselt edasi arendada.

  • Deklinatsioon See hõlmab esimesest lausest alustamist ja selle tagasilükkamist grammatiliselt (saate muuta ajavormi, täiendeid, asesõnu, modaalsusi) või loogiliselt (käänamise, eituse, järelsõna jne abil), nagu luuletuses “Un enlargement s'agrandit” (lk 47). Tekst koostatakse samm-sammult, aheldades need variatsioonid intuitiivselt kokku, kasutades ära nendes esile toodud väljendusrikkaid erinevusi. Tõenäoliselt nõuab see valik õpetajalt näite loomist, soovitades ja selgitades võimalike variatsioonide tüüpe, mis on üksikasjalikud vastavalt klassi spetsiifilistele teadmistele.
  • Jada See kolmas lugu koosneb põhivalemist loogiliste või tavaliste jadade ärakasutamisest, et konstrueerida teekond või lugu, mis pidevalt oma radadel tagasi pöörduks. Seda saab teha ühe lausega, kuhu kogume kvalifikaatoreid või täiendeid, nagu näiteks "Päike on kollane" (lk 15). Seda saab teha ka selgitavamalt, nagu „See on kana lugu” (lk 68). Viimasel juhul võib osutuda vajalikuks piirangu lisamine, et jutustus/seletus pöörduks tagasi põhisõna või väljendi juurde (näiteks iga 3 lause järel).

Kui luuletused on kirjutatud, esitatakse need igal juhul klassile või kuvatakse. Need annavad alust arutada valitud protsessi ja tekitatud ekspressiivseid efekte, võrreldes kasutatud mudelitega või mitte. Sellele arutelule võib järgneda uus kirjutamissessioon, et minna teist teed või parandada luuletusi.

Viited

  • Põhitekst: Christophe Tarkos, Caisses (P.O.L., 1998).
  • Valik Christophe Tarkose tekste ja hea sissejuhatus kogu tema loomingule: Le Petit bidon ja muud tekstid (P.O.L., 2019).
  • Kriitilisi tekste Christophe Tarkose kohta: Christian Prigent, “Sokrat à Patmo”, eessõna raamatule Écritspées (P.O.L., 2008); Philippe Castellin, “Christophe Tarkos “lugemise poeet””, saatesõna teosele L’enseignement (P.O.L., 2014); Samuel Lequette, “Reading Tarkos”, artikkel veebiajakirjas Sitaudis, Rubriik “Publikatsioonid”, 8. jaanuar 2009.

Tegevuslehe kirjutas: Bruno Pellier

Pea © © Parquerama Studios